No se encontró una traducción exacta para نهج التصميم المبتكر
Traducir Francés Árabe نهج التصميم المبتكر
Francés
Árabe
Resultados relevantes
-
procéder (v.)más ...
-
agir (v.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
jouer (v.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
créé (adj.)más ...
- más ...
-
inventeur (n.) , m, fمبتكر {inventrice}más ...
-
innovateur (adj.)مبتكر {innovatrice}más ...
-
innovateur (adj.) , m, fمبتكر {innovatrice}más ...
-
trouveur (n.)más ...
-
inventé (adj.)más ...
- más ...
-
nouveau (adj.)مبتكر {nouvelle}más ...
-
inédit (adj.)más ...
-
génial (adj.)más ...
-
concepteur (n.) , {professions}más ...
-
créatif (adj.)más ...
-
inventif (adj.)مبتكر {inventive}más ...
-
créateur (adj.) , {professions}, m, fمبتكر {créatrice}más ...
-
novateur (adj.)مبتكر {novatrice}más ...
-
novateur (n.) , m, fمبتكر {novatrice}más ...
-
original (adj.)مبتكر {originale}más ...
-
originel (adj.)مبتكر {originelle}más ...
-
neuf (adj.)مبتكر {neuve}más ...
ejemplos de texto
-
Le Comité souligne que s'il a insisté sur la nécessité de préserver l'intégrité esthétique et l'harmonie du complexe du Siège (voir, par exemple, A/57/7/Add.4, par. 13 et 29), une certaine créativité permettrait à son sens de répondre à cet impératif.وتشير اللجنة إلى أنها، وإن أعربت عن قلقها بشأن التكامل الجمالي والتناغم الجمالي لمجمع المقر (انظر على سبيل المثال الفقرتين 13 و 29 من الوثيقة A/57/7/Add.4)، ترى أنه قد يكون من الممكن الحفاظ على القيمة الجمالية لمجمع المقر باتباع نهج مبتكر في التصميم.
-
Le Comité souligne que s'il a insisté sur la nécessité de préserver l'intégrité esthétique et l'harmonie du complexe du Siège [voir par exemple les paragraphes 13 et 29 de son cinquième rapport sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (document A/57/7/Add.4)], une certaine créativité permettrait à son sens de répondre à cet impératif.وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها، وإن أعربت عن قلقها بشأن التكامل والتناغم الجماليين لمجمع المقر (انظر، على سبيل المثال، الفقرتين 13 و 29 من تقريرها الخامس عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/7/Add.4))، ترى إمكانية الحفاظ على القيمة الجمالية لمجمع المقر باتباع نهج مبتكر في التصميم.